一旦停止对自己说话,世界就会完全改变

原文

You talk to yourself too much. You're not unique in that. Everyone of us does. We maintain our world with our inner dialogue. A man or woman of knowledge is aware that the world will change completely as soon as they stop talking to themselves.

翻译

你对自己说太多话。
你并非独一无二,我们每个人都这样。
我们用内在的对话维持我们的世界。
有知识的人认识到,一旦他们停止对自己说话,世界就会完全改变。

出处

《巫士唐望的教诲》,卡洛斯·卡斯塔尼达(Carlos Castaneda,1925-1998),美国作家,秘鲁人,以唐望系列图书闻名,在美国被尊称为新时代运动教父,作者在1960到1965年间师从印第安亚基族巫士唐望·马图斯学习巫术。

解读

静下心来,仔细倾听,我发现自己的心里,有着一些非常小的声音。
这些小小的声音,如“好累呀”、“会发生什么呢?”、“不想做这个”。
它们来自于我意识的底层,虽然平时难以注意到,但仔细察觉,却发现我的情绪与行动都受其控制。
如果停下这些对话,如实的面对这个世界,如实的面对自己的内心,就会从由自己创造的束缚中解脱出来,收获轻松与自由。

总结

停止内在对话。

拓展阅读

狂心顿歇,歇即菩提。

《楞严经》

You must stop talking to yourself.
Every one of us does that. We carry on an internal talk. We talk about our world. In fact we maintain our world with our internal talk. Whenever we finish talking to ourselves the world is always as it should be. We renew it, we kindle it with life, we uphold it with our internal talk. Not only that, but we also choose our paths as we talk to ourselves. Thus we repeat the same choices over and over until the day we die, because we keep on repeating the same internal talk over and over until the day we die.
你必须停止内在对话。
我们每个人都在这么做,我们进行内在对话,我们谈论我们的世界。实际上,我们通过内在对话来维持我们的世界。每当我们结束内在对话时,世界还是它应有的样子。我们更新它,用生命点燃它,我们通过内部对话来维持它。不仅如此,我们还在内在对话中选择自己的道路。因此,我们一遍又一遍地重复相同的选择,直到我们死去的那一天,因为我们一直重复一遍又一遍的内在对话,直到我们死去的那一天。

《巫士唐望的教诲》唐望

阿哲

好奇、探索、创造

相关推荐

与万物沉浮于生长之门

原文 夫四时阴阳者,万物之根本也。所以圣人春夏养阳,秋冬养阴,以从其根,故与万物沉浮于生长之门。逆其根,则伐其本 ...

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论