鹿啼三声,而后,天地静默无闻

原文

三度啼きて聞こえずなりぬ鹿の声

翻译

鹿啼三声
而后
天地静默无闻

出处

与谢芜村(よさ ぶそん,1716~1783)是日本尽人皆知的俳句诗人,少年时代即爱好艺术,20岁前后丧失家产,漂泊至江户,拜师学习俳谐,寄寓于芭蕉传人早野巴人的夜半亭,为江户俳坛所瞩目。其唯美浪漫的句风与芭蕉的“优雅闲寂|”形成鲜明对照。

解读

现代的世界,有太多的噪音,很少有独处的时间与空间,也失去了聆听自然的安宁。
在这个快节奏的时代,我需要慢下来,沉默下来,放下越来越膨胀的自我,安定自己那起伏不定的心,把自己彻底放空,去倾听自然的声音,去感受自然的静默无言。
我才发现,其实自然就在我身边,而我却视而不见。
上班路上的落叶,散步途中的石子,高速路旁的小花,仰头即见的白云,后视镜中薄红的落日,夜空中圆缺轮转的明月。
每一刻,每一处,皆是最美的风景。

总结

感受自然。

阿哲

好奇、探索、创造

相关推荐

米袋虽空,樱花开哉

原文 米袋虽空樱花开哉 出处 小林一茶(こばやし いっさ、1763—1827),日本江户时期著名俳句诗人,本名弥太郎,别号菊 ...

初秋时节,碧海青田一色

原文 初秋や海も青田も一みどり 翻译 初秋时节,碧海青田一色。 出处 《俳諧千鳥掛集》中题为“鸣海眺望”的俳句,作者为 ...

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论