原文
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself.
翻译
生活不是寻找你自己,而是创造你自己。
出处
萧伯纳,全名乔治·伯纳德·萧(George Bernard Shaw,1856—1950),爱尔兰剧作家。1925年因作品具有理想主义和人道主义而获诺贝尔文学奖,他是英国现代杰出的现实主义戏剧作家,是世界著名的擅长幽默与讽刺的语言大师。
解读
人心中,都有一个想要成为的自己。
我们活得像一个套娃,里面的小娃娃是真实的自己,外面套着的大娃娃是想要成为的自己。这这中间的空隙,就是我们内心的缺失,引发内心的恐惧,当然,它也是激发我们行动的动力。
人们常说:「我要活出更好的自己」,难道这不正说明了我自己还不够好么?
所以,不如说:「我要更好地活出自己」,我自己已经足够好了,尽可能绽放吧!
前者,创造了真实自我与期望自我之间无法跨越的鸿沟;而后者,将这道鸿沟化为无形。
前者,是寻找,寻找那虚幻的「更好的自己」;后者,是创造,创造那真实的「自己」。
也许,在自我成长的过程中,我为自己套上了一层又一层的套娃,如同密密麻麻的束缚,代表了外界对我的种种限制、要求与期待,也如同坚实的堡垒,保护我免于受到伤害。
当自我成熟的那一天,它就能够打破这一切,破壳而出,遇见更精彩的世界。
从此以后,一切都由自己创造。
总结
创造。
拓展阅读
Originally, let the heart strong,
All I need is,
Seeing myself,
Accept what I can't do,
Appreciate what I've done.
And believe,
Through this journey,
Can live out their own, bloom their own.原来,让内心强大,
《当我内心强大》维吉尼亚·萨提亚
我只需要,看到自己,
接纳我还不能做的,欣赏我已经做到的,
并且相信,走过这个历程,
终究可以活出自己,绽放自己。
To seek the way to himself, to reach inner certainty, to grope his way forward, no matter where it led.
寻找通往自己的道路,找到内心的笃定,探索前进的道路,不管它通向何方。
《德米安》赫尔曼·黑塞
The bird fights its way out of the egg. The egg is the world.
Whoever will be born must destroy a world.鸟奋力冲破蛋壳,这颗蛋就是它的世界。
《德米安》赫尔曼·黑塞
若想出生,就得摧毁一个世界。
The real is near, you do not have to search for it.
And a man who seeks truth will never find it.事实是如此接近,你无需去寻找它,
基督·克里希那穆提
寻求真理的人将永远无法发现它。