拙劣的艺术家模仿,伟大的艺术家剽窃

原文

Immature poets imitate; mature poets steal; bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different. The good poet welds his theft into a whole of feeling which is unique, utterly different from that from which it was torn; the bad poet throws it into something which has no cohesion.

翻译

不成熟的诗人模仿,成熟的诗人偷窃。

差劲的诗人毁掉他们取得的东西,好的诗人使它变得更好,或至少变得不同。

优秀的诗人把所偷窃到的东西,融入到一种独特的情感之中,使之与它原本所在的地方截然不同;而糟糕的诗人则把它融入到毫无凝聚力的情感中。

出处

《圣林(The Sacred Wood)》,托马斯·斯特尔那斯·艾略特(Thomas Stearns Eliot),1888-1965,英国诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖,1943年结集出版的《四个四重奏》使他获得了1948年度诺贝尔文学奖,他用文学表达对现代社会的担忧,倡导以宗教救赎世俗的罪恶,以文明拯救个体的空虚。

解读

首先,我们经常听到的是这个版本:

Good artists copy, Great artists steal.
拙劣的艺术家模仿,伟大的艺术家剽窃。

也许是因为这句话与毕加索的艺术生涯过于贴切(他就是一个剽窃的高手),被广为流传为毕加索所说。但实际上,毕加索从来都没有这么说过。

我喜欢这句话,它让我毫无顾忌地汲取和借鉴所有世界上最珍贵和美好的东西,而不以为耻;但同时,它又逼迫我去探寻它们的本源,理解它们的真意,并将自己注入其中,而不只是停留在表面。

模仿,意味着我只是照抄,全盘接受,囫囵吞枣,不知其所以然。

剽窃,意味着我已经深入其中,取其精华,去其糟粕,神不知鬼不觉。

前者意味着复制,而后者则意味着创造。复制只能是基于外在不同表面的复制,而创造则是基于内在共同原型(Archetype)的创造。

因为复制基于外在的不同,我们能够抄袭的范围非常有限,往往抄得形似而神不似,也很容易被发现;但因为创造基于内在的相同,我们能抄遍世间万物,神似而形不似,很难被察觉。

举个简单的例子,同样是建筑,同样是抄,贝律铭的卢浮宫金字塔就一次伟大的剽窃:

而福禄寿大楼就只是一次拙劣的模仿:

再举个例子,乔布斯是剽窃的高手,苹果在设计iMac初代电脑时,是从水果糖那里抄袭的质感与色泽:

这句话有时候也被翻译为「能工摹形,巧匠窃意」,相信是最合适不过了。

总结

深入其中,取其精华,将心注入,创造不同。

拓展阅读

Ultimately it comes down to taste. It comes down to trying to expose yourself to the best things that humans have done and then try to bring those things in to what you’re doing. I mean Picasso had a saying he said good artists copy great artists steal. And we have always been shameless about stealing great ideas.

其实归根到底,是品位的问题。你要尽量让自己接触到这个世界上最优秀的东西,并把它运用到自己的工作中去。毕加索说过:「优良的艺术家抄袭,伟大的艺术家剽窃。」当我们剽窃别人的卓越的创意的时候,从不觉得羞愧。

《书呆子的胜利(Triumph of the Nerds)》史蒂芬·乔布斯

We all know that Art is not truth. Art is a lie that makes us realize truth, at least the truth that is given us to understand.

我们都知道,艺术并不是真理。艺术是一种谎言,它教导我们去理解真理,至少是那些我们作为人能够理解的真理。

毕加索

如人以手,指月示人。彼人因指,当应看月;若复观指以为月体。此人岂唯亡失月轮。亦失月轮。亦亡其指。

《楞严经》

不易其意而造其语,谓之换骨法;窥入其意而形容之,谓之夺胎法。

《冷斋夜话》惠洪

学我者生,似我者死。

齐白石

窃钩者诛,窃国者侯。

《庄子》

阿哲

好奇、探索、创造

相关推荐

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论