路止于此,海始于斯

原文

Onde a terra a caba e o mar começa.

翻译

路止于此,海始于斯。

出处

《路济塔尼亚人之歌(Os Lusíadas)》,葡萄牙的民族史诗,作者是路易斯·德·卡蒙斯(Luís de Camões,约1524–1580),是一位诗人、士兵、水手。歌颂了伟大的葡萄牙探险家瓦斯科·达伽马(Vasco da Gama,1469–1524 年)、葡萄牙(罗马帝国时期被称作路济塔尼亚行省,本书名称也由此而来)的种种成就,以及葡萄牙人到大西洋英勇探险、绕过好望角并开拓通往东印度群岛通道的壮举。

在欧洲大陆的最西端,世界三大海角之一的罗卡角,面对着一望无际的大西洋的地方,有一块大航海纪念碑,上面镌刻着这句话。

解读

大陆到了这里,就是尽头,但是大海,从这里才刚刚开始。

很多时候,我们觉得自己已经走到了尽头,但其实,这里往往隐藏着更大世界的开始。

我的性情,决定了我是否被骄傲蒙蔽了双眼;我的观念,决定了我能否看到大海的机会;我的勇气,则决定了我是否敢于扬帆起航。

只有当我们抛弃所谓的过去,全然活在当下,才能不断突破过去的自己,不断超越过去的成就。

总结

走到尽头,重新开始。

拓展阅读

400年前,葡萄牙航海家达·伽玛率领了4艘武装商船探索大洋。他们当时不知道到哪去,在海上漂了10个月,终于在1498年到达了印度,发现了新的大陆,达·伽玛欣喜若狂,这次探索开启了大航海时代。

大航海时代诞生了两大强国,葡萄牙和西班牙,几乎把地球一分为二,你一半我一半。

葡萄牙最伟大的诗人卡蒙斯,站在悬崖上,面对着浩瀚无际的大西洋,写下了著名的史诗《路济塔尼亚人之歌》,千古绝句“陆止于此,海始于斯”就出自这部史诗。

企业必须永远保持在Day 1的状态。

Day 1:就是事业开始的第一天,创业启动状态,充满迷茫和压力,但是充满创造力和颠覆思想。
Day 2:就是事业的功成名就状态,拥有稳定的份额,较大的团队,企业目标是要保持地位维护稳定。

《贝索斯1998年致股东信》

Zen Mind, Beginner’s Mind.

禅心,初学者的心。

《禅者的初心》英文书名

阿哲

好奇、探索、创造

相关推荐

You Burn Me

原文 You burn me 出处 《If Not, Winter》,萨福(古希腊语:Σαπφώ,伊欧里斯方言:Ψάπφω,英文:Sappho,约前630年代 ...

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论