成天想着自己是不是快乐,是通往抑郁的捷径

原文

"Do you think you're happy?"

"Seriously? Look, wondering if you're happy it's a great shortcut to just being depressed."

翻译

“你觉得你快乐吗?”

“真的,成天想着自己是不是快乐,是通往抑郁的捷径。”

出处

《二十世纪女人(20th Century Women)》,由迈克·米尔斯执导的剧情喜剧片,于2017年1月20日在美国上映,获得了第89届奥斯卡金像奖最佳原创剧本提名,讲述了中年(55岁)、青年(24岁)、少年(17岁)三个女性,对生活与自我的探索,描绘了二十世纪美国社会图景。

解读

不快乐的根源,是整天想着怎么样才能快乐。

我问的问题,其实是帮助我自己更加确认了自己的不快乐,于是我也就真的变得不快乐。

所以,很多时候,外界只是一个诱因,真正让我们不开心的、真正让我们越陷越深的,是我们自己。

这个时候,我们需要停下来,留意到我内心里的对话,留意我问自己的问题中,隐藏了怎样的背景。

与其问自己“你觉得你快乐么?”,对自己做一个是或否的判断。

不如问自己“什么事情,最让你快乐?”,去探索更多快乐的可能。

总结

停。

拓展阅读

Whatever you think your life is going to be like, just know it's not gonna be anything like that.

无论你想让生活变成什么样,你要知道生活最终不会变的你想象的那样。

《二十世纪女人(20th Century Women)》

阿哲

好奇、探索、创造

相关推荐

自然之中无飞跃

原文 Natura non facit saltum. 翻译 自然之中无飞跃。 出处 古老的拉丁文格言,出处不可考。 解读 「Natura non facit ...

与万物沉浮于生长之门

原文 夫四时阴阳者,万物之根本也。所以圣人春夏养阳,秋冬养阴,以从其根,故与万物沉浮于生长之门。逆其根,则伐其本 ...

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论