我们寻找快乐,正是这一点让我们找不到快乐

原文

Only our own searching for happiness prevents us from seeing it.
It is like a vivid rainbow which you pursue without ever catching it, or a dog chasing its own tail.
Although peace and happiness do not exist as an actual thing or place, they are always available, and accompany you every instant.

翻译

我们寻找幸福,正是这一点让我们找不到幸福。
正如一道美丽的彩虹,你追逐,却不曾抓住,或像一只小狗追逐自己的尾巴。
尽管平静与幸福并非如实物一般真实存在,
但它们总是可以获得的,并且时刻陪伴在你的左右。

出处

短诗“无拘无束(Free and Easy)”,根敦喇嘛仁波切(Lama Gendun Rinpoche,1918-1997),在西藏和印度孤独地隐居了30多年,是西藏老一辈喇嘛最后的大师之一。

解读

有些东西,能通过意愿、努力、行动而达到,例如对外界的追求。
而有些东西,只能通过放下、放松、平静而达到,例如向内心的探索。
而我有时会陷入混乱,把放下当做放弃对外追求的借口,或者强求自己做出某些内在的改变。
也许,人生的幸福,就源于看得清这两者的区别,追求该追求的,放下该放下的,前者让我达成目标,后者让我收获自由。

总结

追求该追求的,放下该放下的。

拓展阅读

Happiness can not be found
through great effort and willpower,
but is already present,
in open relaxation and letting go.

幸福不能通过强烈的意愿和努力而达到,
但它在开放、放松与放下中,已然显现。

Don't strain yourself,
there is nothing to do or undo.
Whatever momentarily arises
in the body-mind
has no real importance at all,
has little reality whatsoever.
Why identify with,
and become attached to it,
passing judgment upon it and ourselves?

别紧张,无需做什么,无需停下什么,
无论什么出现在心中,都根本不重要,因为它们并非真实。
为什么要认同它、跟随它、评判它,以及评判我们自己?

Far better to simply
let the entire game happen on its own,
springing up and falling back like waves
without changing or manipulating anything
and notice how everything vanishes and reappears, magically,
again and again, time without end.

简单地说,就是让整个游戏自行发生、运转,
像波浪一样,起起伏伏,不去改变或控制任何事,
觉察到一切是如何消失、重现,一次又一次,没有终点,
如同魔法一般。

Only our searching for happiness
prevents us from seeing it.
It's like a vivid rainbow which you pursue
without ever catching,
or a dog chasing its own tail.

我们寻找幸福,正是这一点让我们找不到幸福。
正如一道美丽的彩虹,你追逐,却不曾抓住,或像一只小狗追逐自己的尾巴。

Although peace and happiness
do not exist as an actual thing or place,
it is always available
and accompanies you every instant.

尽管平静与幸福并非如实物一般真实存在,
但它们总是可以获得的,并且时刻陪伴在你的左右。

Don't believe in the reality of good and bad experiences;
they are like today's ephemeral weather,
like rainbows in the sky.

不要相信现实中好或坏的经历;
就像今天此刻的天气,
就像天空高挂的彩虹。

Wanting to grasp the ungraspable,
you exhaust yourself in vain.
As soon as you open and relax
this tight fist of grasping,
infinite space is there -
open, inviting and comfortable.

想抓住那无法抓住的,只是徒劳。
一旦你打开,并放松那紧握的拳头,
这里面有无限的空间 —— 开放、动人、安闲。

Make use of this spaciousness,
this freedom and natural ease.
Don't search any further
looking for the great awakened elephant,
who is already resting quietly at home
in front of your own hearth.

好好利用这份宽广,这份自由、自然、自在。
别再寻找那只醒来的大象了,
它已经在家里静静地休息了,
就躺在你自己的壁炉前。

Nothing to do or undo,
nothing to force,
nothing to want,
and nothing missing -

无需做什么,无需停下什么,
无需强迫,无需希望,
什么都不缺。

Emaho! Marvelous!
Everything happens by itself.

可贵呀! 不可思议呀!
一切都自行发生。

《无拘无束(Free and Easy)》根敦喇嘛仁波切(Venerable Lama Gendun Rinpoche)

阿哲

好奇、探索、创造

相关推荐

头未至枕,廓然得悟

原文 尔时,大迦葉选得千人,除去阿难,尽皆阿罗汉。 ... 是时中间,阿难思惟诸法,求尽残漏;其夜坐禅经行,殷勤求道 ...

色不异空,空不异色

原文 色不异空,空不异色;色即是空,空即是色;受想行识,亦复如是。 Form does not differ fromemptiness; emptiness ...

如愚见指月, 观指不观月

原文 甚深如来藏, 而与七识俱,执著二种生, 了知则远离。无始习所熏, 如像现于心,若能如实观, 境相悉无有。 如愚 ...

以有空义故,一切法得成

原文 以有空义故,一切法得成,若无空义者,一切则不成。 鸠摩罗什 译 翻译 如果认同一切是空,那么对于一个人而言,他 ...

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论