原文
What I cannot create, I do not understand.
Know how to solve every problem that has been solved.
翻译
我无法创造,就代表我没有理解。
你需要知道如何解决,每一个已经被解决的问题。
出处
理查德·菲利普斯·费曼(Richard Phillips Feynman,1918~1988),美国理论物理学家,因对量子电动力学的贡献,费曼于1965年获得诺贝尔物理学奖,是世界上最有名的科学家之一。
解读
这是费曼临终前不久,留在黑板上的一句话,即是写给自己的学生,更是写给自己。
读到这句话时,我想起了自己上学时候的经验,我是一个理科生,最喜欢物理与数学,有点讨厌生物和化学,原因在于我觉得物理与数学是清晰明了的,我能够从一个公式推出下一个公式,从一个方程推出下一个方程;而生物与化学是模模糊糊的,我无法从细胞推出器官,也无法从分子结构推出化学方程式。
前者的知识基本是连续的,后者的知识大都是离散的。
所以,对于物理和数学而言,我能够通过一步又一步地推导,用基本的知识,去创造更高级的知识。
现在回想起来,如果要给这种学习方式起一个名字,那么应该就是「创造式学习」,这样的学习方式轻松有趣,而效果也牢固有效。
而与「创造式学习」相反的,应该就是「知道式学习」,正好前段时间再做一个有关教育的项目,对各门各派的教育理论简单翻了翻,发现教育学界对此早有研究,「Bloom’s Taxonomy(布卢姆分类法)」说得非常清楚,就像「马斯洛需求层次理论(Hierarchical Theory of Needs)」把人的需求分为5个层次一样,布卢姆(Bloom)把学习分为6个层次:
- 记忆(Remember)
- 理解(Understand)
- 应用(Apply)
- 分析(Analyze)
- 评价(Evaluate)
- 创造(Create)
我个人觉得这个理论非常基础且实用,能解释很多其他有关学习的讲法,例如「守破离」、「知行合一」、「教学相长」、「在战争中学习战争」、「费曼学习法」,从某种意义上讲,这些零零散散的学习路径、学习法,其实都只是这个理论的某一个侧面。
不说理论了,如果站在个人的角度,我所看到的大多数学习仍然停留在「记忆(Remember)」阶段,大多数时候,我们并非在真正学习,而是在欺骗自己,让自己认为在学习,且有所收获。
在海量信息唾手可得,知识付费盛行于世的今天,我们常常沉迷于「我知道了」的满足感,但它其实是一种幻觉,如果没有经过思考的理解、实践的应用、深思的分析、反思的评价、超越的创造,我怎么能说自己已经懂了某一件事情?
回看上面这张图,它就像一座金字塔,而我们就像建造金字塔的工匠,对于个人而言,它象征着我们的求知之路,我们需要费尽力气,才能将石块一层一层搬上塔尖;对于社会而言,它象征着知识技术的积累,它看着一代又一代人将砖石搬上塔顶,将这座巨大的金字塔建造成型。
这段时间在做一个新项目,忙碌非常,希望能够抽更多时间更新,只是,不知何时才能恢复一日一更~
拓展阅读
The first principle is that you must not fool yourself — and you are the easiest person to fool. So you have to be very careful about that.
第一条原则是,你不能欺骗自己——你是最容易被欺骗的人。所以,你必须非常小心。
《草包族科学(Cargo Cult Science)》理查德·菲利普斯·费曼(Richard Phillips Feynman)
We absolutely must leave room for doubt or there is no progress and there is no learning. There is no learning without having to pose a question. And a question requires doubt. People search for certainty. But there is no certainty. People are terrified — how can you live and not know? It is not odd at all. You only think you know, as a matter of fact. And most of your actions are based on incomplete knowledge and you really don’t know what it is all about, or what the purpose of the world is, or know a great deal of other things. It is possible to live and not know.
我们绝对必须留有怀疑的余地,否则就没有进步,没有学习。提不出问题就难以有长进,而提问题需要有质疑精神。人们想寻找一个绝对正确的结论——就像板上钉钉那样,但是没有这样的结论。因此,人们感到恐慌——你怎么能活着却不知道呢?这一点儿也不奇怪,你只是觉得自己明白所有这些事情。事实上,你做的大多数事情,都是基于不完全的认知,你并不知道它们到底是怎样回事,或者世界存在的意义,还有其他很多事,你也未必知道多少。
《科学文化在现代社会中扮演什么角色?应该扮演什么角色?(What Is and What Should Be the Role of Scientific Culture in Modern Society)》理查德·菲利普斯·费曼(Richard Phillips Feynman)
One kid says to me, “See that bird? What kind of bird is that?”
I said, “I haven't the slightest idea what kind of a bird it is.”
He says, “It'a brown-throated thrush. Your father doesn't teach you anything!”
But it was the opposite. He [Feynman's father] had already taught me: “See that bird?” he says. “It's a Spencer's warbler.” (I knew he didn't know the real name.) “Well, in Italian, it's a Chutto Lapittida. In Portuguese, it's a Bom da Peida… You can know the name of that bird in all the languages of the world, but when you're finished, you'll know absolutely nothing whatever about the bird! You'll only know about humans in different places, and what they call the bird. So let's look at the bird and see what it's doing — that's what counts.”
I learned very early the difference between knowing the name of something and knowing something.
他对我说:「看那只鸟? 那是什么鸟?」
我说:「我一点也不知道它是一只什么样的鸟。」
他说:「这是一只棕色喉咙画眉,你父亲没教你吗?」
事实恰恰相反。 他教过我:「看到那只鸟了么?这是斯宾塞莺(我知道他不知道真名),在意大利语中,它叫做 Chutto Lapittida,在葡萄牙语中,它叫做 Bom da Peida …你可以用世界上所有语言叫出那只鸟的名字,但是当你说完后,你对这只鸟一无所知!你只是知道不同地方的人怎么叫这种鸟。所以,让我们盯着这只鸟,看看它在做什么——这才是重要的。」
所以,我很早就知道,「知道某事物的名字」和「知道它是什么」之间的区别。
《你管别人怎么想?(What Do You Care What Other People Think?)》理查德·菲利普斯·费曼(Richard Phillips Feynman)
Finally, may I add that the main purpose of my teaching has not been to prepare you for some examination—it was not even to prepare you to serve industry or the military. I wanted most to give you some appreciation of the wonderful world and the physicist’s way of looking at it, which, I believe, is a major part of the true culture of modern times.
Perhaps you will not only have some appreciation of this culture; it is even possible that you may want to join in the greatest adventure that the human mind has ever begun.
最后,请允许我再说一句,我教这门课的主要目的,不是替你为应付某种考试作准备——甚至也不是替你为参加工业部门或军事部门作准备。我至多希望使你对奇妙的世界以及对物理学家看待这一世界的方式有所了解,我相信这是真正的现代文化的主要部分。
或许,你不仅会对这种文化有所了解,甚至还可能想要加入这一人类心智早已开始了的最伟大的冒险。
《费曼物理学讲义(The Feynman Lectures on Physics)》第三卷·结尾,理查德·菲利普斯·费曼(Richard Phillips Feynman)
参考文献:
1.The Feynman Lectures on Physics
2.Richard Feynman on the Role of Scientific Culture in Modern Society
3.《草包族科学(Cargo Cult Science)》