原文
茶は服のよきように点て
炭は湯の沸くように置き
花は野にあるように
夏は涼しく冬暖かに
刻限は早めに
降らずとも傘の用意
相客に心せよ
翻译
浓淡适宜
沸水备炭
如花在野
夏凉冬暖
提早准备
未雨备伞
待客诚心
出处
《利休七则》,千利休(1522~1591),日本战国时代安土桃山时代著名的茶道宗师,日本人称茶圣。生于一个咸鱼商人家庭,天文七年(公元1538年)跟北向道陈学茶道,不久为武野绍鸥的弟子。后为丰臣秀吉所赏识,经他引荐,出入于宫廷,为皇室表演茶道。后因莫须有的罪名,被丰臣秀吉赐死。
相传这是由千利休的弟子所总结的茶道守则。
解读
曾经,对于我而言,茶只是一种有点苦味的饮品,但现在,却能慢慢能够感受到这份味道背后的东西,那是生命的味道,是四季轮转的气息。
对于茶道而言,千利休是绕不过去的名字,他被称为茶圣,借着茶道,他定义了整个日本对于美的理解——「侘寂(侘び)」。
在我的理解中,这是一种本质的美、时间与耐心的美、本来如此不加修饰的美、不完美的美,是一种减法的美。
如果你看到过日本茶室,或里面用到茶碗、茶杯,大概就能理解这种美。
千利休所奠定的茶道守则,并不艰深,也不复杂,只是一个平平常常的人,在尽心地为客人准备一份适宜的茶点。可是细究下来,泡上这一杯茶,要考虑到客人的口味、器具的状态、审美的需求、身体的感受、情况的处理、内心的察觉。
日本文化对于感受的细微、对于细节的追求,由此可见一斑。
在这个快节奏的世界里,我们似乎从来都没有如此用心的对待过一杯茶,就更别说一个人了。
我无意于评断文化的优劣,毕竟文化是一群人适应环境的产物,单独就文化本身而言,也并无好坏之分。只是叹息于人与人之间,对生命截然不同的理解。
生命就像一场宴席,有的人在大快朵颐,有的人在细细品味;有的人四处尝鲜,有的人专注所好;有的人心无旁骛,有的人频频举杯。
这个世界上并没有一种最优的吃饭方法,自然也没有如何度过人生的最佳指南。只是当我们终将从宴席中徐徐退场之时,愿我们饱足,愿他们留恋。
总结
一期一会。
拓展阅读
花をのみ
待つらん人に
山里の
ゆきまの草の
春を見せばや莫待春花开
雪間の草
君不见,雪下青青草
春意已盎然
没有什么我们看到或听到的东西是完美的,但恰是这种缺陷才让现实变得完美。
铃木俊隆
人生七十
力囲希咄
吾這寶剣
祖佛共殺
提ル我得具足の一ッ太刀
今此時ぞ天に抛生涯七十载,
千利休绝命诗
砥砺复琢磨,
擎此三尺剑,
祖佛亦难挡!
咄!咄!
青锋原是具足物,
我今一掷回天去。