原文
The most difficult subjects can be explained to the most slow-witted man if he has not formed any idea of them already.
But the simplest thing cannot be made clear to the most intelligent man if he is firmly persuaded that he knows already, without a shadow of doubt, what is laid before him.
翻译
如果一个人还没有形成任何成见,就算他再笨,也能够把最困难的问题解释给他听。
但是,如果一个人坚信,那些摆在他面前的问题他早已了然于胸,没有任何的疑虑,那么,就算他再聪明,他也无法理解最简单的事情。
出处
《天国在你心中(The Kingdom of God Is Within You)》,列夫·托尔斯泰(Lev Nikolayevich Tolstoy,1928-1910),俄国小说家、哲学家、政治思想家,也是非暴力的基督教无政府主义者和教育改革家,被认为是世界最伟大的作家之一。
1908年,托翁在致印度人民的公开信中谴责了英国殖民统治,宣扬“勿以暴抗恶”原则,鼓励印度人用“爱的原则”拯救自己。在英国就学时就喜爱托尔斯泰的甘地大为震动,于1909年开始与托翁书信交往,直到第二年托翁逝世。深受托翁感染的甘地在南非工作期间,建立了托尔斯泰农场,接受了“勿以暴抗恶”的思想,被罗曼·罗兰诩为“托翁圣火的传人”。
解读
在最开始,限制我们的是无知;但到了最后,禁锢我们自己的,反而是知识本身。
那么,到底什么是知识?
在我的眼中,知识的本质就是「对于世界的解释」,所以,知识永远都不可能是这个世界本身,它只是这个真实世界的虚幻投影。
而对于一个投影,我们不应该用绝对的真或假来判断,我们只能用相对的像或不像来判断。
所以,这个世界,并没有真理。不同的知识,只是以不同角度看待世界的方式,如同一个个不同的机位,面对着同一个现实。
我们傲慢,相信自己是对的,相信自己掌握的就是真理;我们懒惰,不愿意改变,不愿意换一个角度看待世界;我们暴怒,无法容忍自己眼中的错误,无法接受与自己不同的异端。
过去,我们视「神」为真理,并借祂之名,攻伐不断,满足自己的私欲;今天,我们视「科学」为真理,并借它之名,彼此倾轧,掩饰自己的无知。
于是,无数的纷争,就此产生。
但终究,这个世界上并无真理可言,面对世界,我们唯有谦卑。
总结
谦卑。
拓展阅读
It ain't what you don't know that gets you into trouble, it's what you know for sure that just ain't so.
让我们陷入困境的不是无知,而是看似正确的谬误论断。
马克·吐温(Mark Twain)
Progress consists, not in the increase of truth, but in freeing it from its wrappings. The truth is obtained like gold, not by letting it grow bigger, but by washing off from it everything that isn't gold.
进步不在于真理的增加,而在于将真理从外包装中解放出来。收获真理就像淘金一样,不是让它变得更大,而是从它身上洗掉一切不是黄金的东西。
《托尔斯泰日记(Tolstoy's Diaries)》列夫·托尔斯泰
In our world everybody thinks of changing humanity, and nobody thinks of changing himself.
这个世界上,每个人都想改变全人类,但没有人想改变自己。
《改革的三种方法(Three Methods Of Reform)》列夫·托尔斯泰
I know that most men—not only those considered clever, but even those who are very clever and capable of understanding most difficult scientific, mathematical, or philosophic, problems—can seldom discern even the simplest and most obvious truth if it be such as obliges them to admit the falsity of conclusions they have formed.
我知道,如果它迫使他们承认自己得出的结论是错误的,大多数人——不仅是那些被认为很聪明的人,甚至是那些非常聪明、能够理解最困难的科学、数学或哲学问题的人——都很少能够辨别哪怕是最简单、最明显的真理。
《什么是艺术与艺术随笔(What Is Art and Essays on Art)》列夫·托尔斯泰
一个人只要理解了他自己的生活,那种牢牢束缚他的枷锁就将自行脱落,他便会感受到完全自由,就像鸟展开翅膀飞出它被困的鸟笼时所感受到的那种自由。
《天国在你心中(The Kingdom of God Is Within You)》列夫·托尔斯泰